

Desertcart purchases this item on your behalf and handles shipping, customs, and support to SINGAPORE.
Now a Major Motion Picture from Director Luca Guadagnino, Starring Armie Hammer and Timothée Chalamet, and Written by Three-Time Oscar™ Nominee James Ivory The Basis of the Oscar-Winning Best Adapted Screenplay A New York Times Bestseller A USA Today Bestseller A Los Angeles Times Bestseller A Vulture Book Club Pick An Instant Classic and One of the Great Love Stories of Our Time Andre Aciman's Call Me by Your Name is the story of a sudden and powerful romance that blossoms between an adolescent boy and a summer guest at his parents’ cliffside mansion on the Italian Riviera. Each is unprepared for the consequences of their attraction, when, during the restless summer weeks, unrelenting currents of obsession, fascination, and desire intensify their passion and test the charged ground between them. Recklessly, the two verge toward the one thing both fear they may never truly find again: total intimacy. It is an instant classic and one of the great love stories of our time. Winner of the Lambda Literary Award for Fiction A New York Times Notable Book of the Year • A Publishers Weekly and The Washington Post Best Book of the Year • A New York Magazine "Future Canon" Selection • A Chicago Tribune and Seattle Times (Michael Upchurch's) Favorite Favorite Book of the Year Review: 飽きるまで耽溺したい人に - 日本版のDVDが販売されるのを待てなかったので、海外版のBlue Rayを購入しました。日本語字幕はついていませんけれど、流石に映画館に三回足を運び、YouTube上にアップされる断片的な編集名場面を繰り返し見て(しかも原作は原語・翻訳両方読んでいたので)字幕がなくても何ら痛痒は感じませんでした。耽美的な映画です。Gay movieという括りで語られることもありますが、主人公ふたりはbisexualと表現されていますので、GだBだと言うのも無意味でしょう。 製作の構想がスタートしてから3年の準備期間を経て完成した映画だそうです。James Ivoryがアカデミー賞脚本賞を取ったということですが、原作を換骨奪胎し夢のように洗練された無駄のない作品に仕上がっていると思います。舞台背景となるイタリアの景観、古風な別荘、考古学を専攻する人々、飛び交う多言語などが、上質の雰囲気を醸し出しています。「ヴェニスに死す」を彷彿させる部分もありながら、老人の一方的な偏愛が痛ましかったのに比べると、こちらは若者同士の(期間限定とは言え)相思相愛に熟す関係を描いているので、官能性が高く高揚感があります。また、「モーリス」の痛ましいすれ違い・別離に比べたくなる部分もありますが、イギリスの大学や上流階級のかなり閉鎖的で打算的な要素が無い分、Call Meの方が幸福感に満ち溢れています。なにより主演二人の魅力が比類ないものと思います。 日本での上映直後からできる限り映画評を渉猟してみたのですが、それほどのフィーバーはなかったように思います。一方YouTubeで次々にアップされる(主にアメリカの)ファンが製作したビデオクリップやインタビュー、トークショー(録画)の多彩さには目を見張りました。性的マイノリティーと呼ばれる人々からも、マジョリティーからも賛否両論あり、2017年の公開直後から2018年春あたりまで、次々に(これは違法では?と思えるようなクリップも含め)動画がアップされ、それに続く多数の感想コメントが寄せられていました。 そんな中でこのBlue Rayを手に入れたので、映画館では気付かなかった細部の描写や音楽の使い方などが理解できました。何度も発見を重ねて楽しみたい人にはお勧めです。中には単純でダラダラした恋愛映画だ(原作も)という人もいます。私個人的には、くり返し見るに耐える優れた作品だと思います。"Call me by your name. I'll call you by mine."というセリフは忘れられそうもありません。James Ivoryの監督作品"The Remains of the Day" (カズオ・イシグロ原作「日の名残り」)が再上演されたのを余り日をおかずに見た時、軽妙さに共通するものを感じました。素材は欧州でも重厚なヨーロッパ風映画にしようという恣意的な堅苦しさはなく、(アメリカンな?)現代性が息づいているなと。 海外のファンは続編を期待しているようです。原作には後日談がありますが、ひと夏の甘美な思い出の枠を超えていかざるを得ないので、私は「ぜひ作製して欲しい」とは(今のところ)思っていません。ティモシー・シャラメの美しさ・はかなげな様子、アーミー・ハマーのちょっと無骨な若々しさの「再現」はありえないでしょうし、この作品を凌駕するような作品にはならないのではと危惧してしまいます。 そういう意味でも、このBlue Rayは"Call Me by Your Name"の持つ稀有な魅力を手元に置いて、くり返しその耽美的な世界に浸りたい人にはお勧めです。日本版に付くような特典は何もありませんが。 Review: (^_^) - 友達の誕生日プレゼントとして購入しました! 私も映画見た事ありますが、とてもエモーショナルな感じですよねー〜、、 素晴らしいです







| Amazon 売れ筋ランキング | 洋書 - 705位 ( 洋書の売れ筋ランキングを見る ) Gay Fiction - 2位 Romance (洋書) - 31位 Literary Fiction - 117位 |
| おすすめ度 | 5つ星のうち4.6 43,288 レビュー |
S**N
飽きるまで耽溺したい人に
日本版のDVDが販売されるのを待てなかったので、海外版のBlue Rayを購入しました。日本語字幕はついていませんけれど、流石に映画館に三回足を運び、YouTube上にアップされる断片的な編集名場面を繰り返し見て(しかも原作は原語・翻訳両方読んでいたので)字幕がなくても何ら痛痒は感じませんでした。耽美的な映画です。Gay movieという括りで語られることもありますが、主人公ふたりはbisexualと表現されていますので、GだBだと言うのも無意味でしょう。 製作の構想がスタートしてから3年の準備期間を経て完成した映画だそうです。James Ivoryがアカデミー賞脚本賞を取ったということですが、原作を換骨奪胎し夢のように洗練された無駄のない作品に仕上がっていると思います。舞台背景となるイタリアの景観、古風な別荘、考古学を専攻する人々、飛び交う多言語などが、上質の雰囲気を醸し出しています。「ヴェニスに死す」を彷彿させる部分もありながら、老人の一方的な偏愛が痛ましかったのに比べると、こちらは若者同士の(期間限定とは言え)相思相愛に熟す関係を描いているので、官能性が高く高揚感があります。また、「モーリス」の痛ましいすれ違い・別離に比べたくなる部分もありますが、イギリスの大学や上流階級のかなり閉鎖的で打算的な要素が無い分、Call Meの方が幸福感に満ち溢れています。なにより主演二人の魅力が比類ないものと思います。 日本での上映直後からできる限り映画評を渉猟してみたのですが、それほどのフィーバーはなかったように思います。一方YouTubeで次々にアップされる(主にアメリカの)ファンが製作したビデオクリップやインタビュー、トークショー(録画)の多彩さには目を見張りました。性的マイノリティーと呼ばれる人々からも、マジョリティーからも賛否両論あり、2017年の公開直後から2018年春あたりまで、次々に(これは違法では?と思えるようなクリップも含め)動画がアップされ、それに続く多数の感想コメントが寄せられていました。 そんな中でこのBlue Rayを手に入れたので、映画館では気付かなかった細部の描写や音楽の使い方などが理解できました。何度も発見を重ねて楽しみたい人にはお勧めです。中には単純でダラダラした恋愛映画だ(原作も)という人もいます。私個人的には、くり返し見るに耐える優れた作品だと思います。"Call me by your name. I'll call you by mine."というセリフは忘れられそうもありません。James Ivoryの監督作品"The Remains of the Day" (カズオ・イシグロ原作「日の名残り」)が再上演されたのを余り日をおかずに見た時、軽妙さに共通するものを感じました。素材は欧州でも重厚なヨーロッパ風映画にしようという恣意的な堅苦しさはなく、(アメリカンな?)現代性が息づいているなと。 海外のファンは続編を期待しているようです。原作には後日談がありますが、ひと夏の甘美な思い出の枠を超えていかざるを得ないので、私は「ぜひ作製して欲しい」とは(今のところ)思っていません。ティモシー・シャラメの美しさ・はかなげな様子、アーミー・ハマーのちょっと無骨な若々しさの「再現」はありえないでしょうし、この作品を凌駕するような作品にはならないのではと危惧してしまいます。 そういう意味でも、このBlue Rayは"Call Me by Your Name"の持つ稀有な魅力を手元に置いて、くり返しその耽美的な世界に浸りたい人にはお勧めです。日本版に付くような特典は何もありませんが。
コ**コ
(^_^)
友達の誕生日プレゼントとして購入しました! 私も映画見た事ありますが、とてもエモーショナルな感じですよねー〜、、 素晴らしいです
B**A
Good one
Delivered faster than I have expected.
A**ー
buy it after watching the movie
i love the movie soooo much so i decided to buy this book! very nice and beautiful
K**様
映画原作。
エリオの心情が映画よりより詳しく、そして映画とはまた違った面白さがありとても面白い。涙で見えなくなる
M**D
Everyone should experience this level of intimacy
Words fail me to describe how I felt when I finished the book. In a nutshell, I glowed all day !
C**S
A Complicated Plot to Follow
I realize this is a good novel but I have found it a bit complicated for me to digest. I will, however, come back to this book and re-read it. Later.
R**R
Such a beautiful story.
This story is absolutely beautiful.
L**R
hocherotische Sommerliebe zwischen zwei Männern und mehr
Ich habe gerade den Roman zu lesen beendet und ich weiß gar nicht, wohin mit mir. Das sitzt richtig tief. Natürlich bin ich über den Film zu dem Buch gekommen, habe das Buch zuerst begonnen, zwischendurch den Film in einer Vorpremiere OmU sehen können und es jetzt, wie gesagt, beendet. Wie eine Rezensentin vor mir musste ich zwischendurch das Buch beiseitelegen, weil ich dann doch überwältigt wurde. Ich finde es auch nicht leicht zu lesen. Für mich persönlich wäre das keine Sommerlektüre für den Strand. Dazu ist es neben der ganzen Poesie auch einfach zu traurig und komplex. Und das nochmal eine Stufe intensiver als im Film, der ja erst gegen Ende so richtig zubeißt. Der Roman ist eine Introspektive und eine Erinnerung zwanzig Jahre zurück. "It is the first thing I remember about him, and I can hear it still today. Later! I shut my eyes, say the word, and I'm back in Italy, so many years ago, walking down the tree-lined driveway, watching him step out of the cab, billowy blue shirt, wide-open collar, sunglasses, straw hat, skin everywhere. Suddenly he's shaking my hand, handing me his backpack, removing his suitcase from the trunk of the cab, asking if my father is home." Den ganzen Roman bestimmt von Anfang an ein melancholisch-sehnsüchtiger Grundton, der sich bis zum Ende hält und sich eher noch steigert. Ein Sehnen, das nie zu Ende geht. Das ganze Leben lang. Letztlich geht es hier um die Wirkung der Zeit auf die Menschen und ihre Gefühle und darum, dass ein Paradies nur in der Erinnerung aufrechterhalten werden kann. Darum, wie immer wieder Teile der Persönlichkeit herausgerissen und immer neue Schichten darübergelegt wurden, wie bei einer sehr alten Kirche. Darum wie man sich dabei oberflächlich verändert oder die äußeren Bedingungen, aber vielleicht tief unter den neuen Schichten noch einen Rest Ihrer Liebe von damals entdeckt werden kann. Etwas, was sie geprägt hat, auf der sie sich alles gründet. Time makes us sentimental. Perhaps, in the end, it is because of time that we suffer. Das Buch ist in vier Kapitel eingeteilt und die Geschichte der beiden Männer wird aus subjektiver Sicht Elios erzählt im Rückblick 20 Jahre später. Im ersten trifft Elio (17) auf Oliver (24), den amerikanischen Doktoranden, der über sechs Wochen in Ihrem Haus in Italien verbringen soll, um dort zu arbeiten. Vom ersten Moment an richtet sich eine fast obsessive Aufmerksamkeit auf Oliver. Jeder Schritt, jede Aussage, jedes Verhalten Olivers wird analysiert und interpretiert, jede Stelle seines Körpers gescannt. Wir sind in Elios Kopf. Aber Oliver ist abweisend. Elio hasst ihn dafür aber im nächsten Moment verfällt er ihm wieder, sobald er von dem anderen etwas Aufmerksamkeit oder Zuspruch erfährt. Im zweiten und längsten Kapitel gesteht Elio nach ca. zwei Wochen der Qualen Oliver seine Empfindungen. Trotz Zögerns seitens Olivers beginnt eine erst sehr vorsichtige Annäherung, die noch über weitere zwei Wochen andauert bis auch bei Ihm alle Schranken fallen. Im dritten Kapitel verbringen beide gemeinsam Olivers letzte Tage in Rom, wo sie das erste mal außerhalb des paradiesischen elterlichen Hauses sind, fern von Elios Familie. Im letzten Kapitel beschreibt Elio Treffen der beiden 15 und 20 Jahre später und wie er versucht herauszufinden, was von Ihrer Liebe noch überlebt hat. Dieser Teil ist der melancholischste, dichteste und schönste und fehlt im Film fast vollständig. So viele der poetischen Sätze in diesem Kapitel könnte man einrahmen und an die Wand hängen. Die Sprache ist dicht, intensiv und sehr erotisch, dabei aber wunderschön und nie pornografisch.. Emotional aber nicht kitschig. Die Sätze sind teilweise sehr lang und verwunden: …It would finally dawn on us both that he was more me than I had ever been myself, because when he became me and I became him in bed so many years ago, he was and would forever remain, long after every forked road in life had done its work, my brother, my friend, my father, my son, my husband, my lover, myself. Dieser Satz beschreibt auch gefühlvoll die Essenz dieser Liebe, die vielleicht weit über eine Beziehung hinausgeht. Sie finden sich jeweils selbst durch den anderen. "Call me by Your name and I'll call You by mine". Alles was ein Mann für Elio sein kann, war vereinigt in Oliver. Allumfassend und total, bis hin zum Verschmelzen zu einem gemeinsamen Wesen. Hier werden Vorstellungen aus der Antike wieder erweckt. Von solchen wunderschönen sinnlichen Sätzen gibt es so viele in diesem Buch, hier noch ein Beispiel: From this moment on, I thought, from this moment on – I had , as I'd never before in my life, the distinct feeling of arriving somewhere very dear, of wanting it forever, of being me, me, me, me and no one else, just me, of finding in each shiver that ran down my arms something totally alien and yet by no means unfamiliar, as if all this had been part of me all my life and I'd misplaced it and he helped me find it. Der Autor arbeitet auch mit der Vorstellung von gespiegelten Liebhabern, die den jeweils anderen bei dem eigenen Namen nennen, Das Symbol Ihrer Verbundenheit und Einheit (und Gleichheit), wobei die Spiegelung auch ein eindeutig queeres Element der Geschichte bildet. Auch die beiden Namen sind bewusst gewählt: Wenn man das V und das R aus OLIVER entfernt, bleibt OLIE übrig, aus dem man ELIO bilden kann. Oliver ist in Elios Augen die vollkommenere und bessere Version von sich selbst. Er schaut zu ihm auf, vergöttert ihn, will zugleich bei ihm sein und er sein. Man kann das im wahren Leben bei den sogenannten „Boyfriend Twins“ beobachten. Auch der Austausch von Körperflüssigkeiten wird hier zu einem philosophischen Akt: I believe with every cell in my body that every cell in yours must not, must never, die, and if it does have to die, let it die inside my body. Wichtig ist hier auch, dass die Pfirsichszene, über die alle sprechen, die den Film gesehen haben, hier wirklich eine starke Symbolkraft hat und hier auf etwas andere Art stattfindet. Ein Grund mehr, das Buch zu lesen. Diese Liebesgeschichte ist sicherlich für alle verständlich und auch nachfühlbar, wenn man nicht gänzlich homophob ist (erste Liebe, Sehnsucht und Verlust und Schmerz). Ich finde, dass jeder sie lesen sollte. Und doch finde ich „universell“ („Coming - Of- Age- Liebesgeschichte“) etwas zu allgemein formuliert. Das wird immer gerne gesagt, um eine Geschichte aufwerten zu wollen und meint, damit ein größeres Publikum ansprechen zu können. Es ist aber auch eindeutig eine queere Geschichte und ersetzte man eine Figur durch eine Frau, würde alles gar keinen Sinn ergeben, z.B. die Spiegelung. Die Poesie dieser Geschichte wäre dahin. Verheimlichen müssen die Jungs Ihre Beziehung. Scham spielt eine Rolle, sowohl bei Elio nach dem ersten Sex mit Oliver als auch bei diesem wegen seiner Eltern, die ihn in eine Anstalt gesteckt hätten, hätten sie davon erfahren. Wenn beide sich küssen wollen, nur dann wenn keiner hinsieht. Ihre Liebe lebt gleichsam nur in einem Arkadien. Elio erzählt seinen Eltern einmal am Frühstückstisch, dass er beinahe mit einem Mädchen Sex gehabt hätte, hier spielt Scham keine Rolle. Ich finde es ganz außerordentlich, wie ein heterosexueller Autor mann-männliches Begehren, Phantasien und Sehnsüchte in derart intensiver und erotischer Weise in Worte gefasst hat, dass ich sämtliche Gefühlszustände durchlebt habe. We had found the stars, you and I. And this is given once only.
J**D
Worth to read before or after the movie
Love the movie, love the book. Especially that it gives more clarity about the ending
L**O
Um livro corajoso, vulnerável e lindo
Esse livro não é para todo mundo. Sei que nenhum é, que tem sempre alguém, seja honestamente ou por pura insegurança e necessidade de se sentir diferente e especial, que não gosta de algum livro. Mas o que quero dizer sempre que uso essa frase é que o livro não é do tipo que agrada fácil, que conquista a maioria das pessoas, que será entendido por todo mundo que ler. Estou impressionada com a fama que ele conquistou (mesmo que tenha sido por causa do filme) entre pessoas que parecem tão distantes do estilo dele. A primeira coisa que me fez perceber que este livro não é para todo mundo foi sua honestidade. Talvez honestidade seja uma palavra simples demais para o jeito que a história foi narrada sem medo, sem pudor, sem qualquer inibição. Do mesmo modo em que os dois personagens se entregam completamente um ao outro, a escrita é feita de intimidade e vulnerabilidade completas, de filosofia e poesia, e de detalhes reais e fantasiosos, idealizados, eróticos, românticos, dolorosos e vergonhosos. Ela abraça todas as emoções do Elio, das mais intensas e obsessivas às mais simples e impulsivas, sem medo de entregar demais. Foi extremamente corajoso do autor escrever esse livro como seu primeiro. E foi uma honra ler esse livro, fazer parte dessa intimidade que não era minha. Fiquei impressionada quando percebi a quantidade de emoções diferentes que eu tinha já sentido e reconheci no Elio, e mais ainda quando vi quantas sentia em poucas frases. Fiquei ansiosa, plena e feliz, ri às vezes, para frases abaixo perceber toda a tristeza da situação e logo em seguida ser consolada pela beleza desse amor existir. Foram tantas emoções mesmo, que terminei chorando meus olhos fora (choro super fácil com livros, mas esse consegue tirar lágrimas até de quem não chora), daquele tipo de choro que é mais emotivo do que racional. É até um pouco assustador ver meu próprio luto pelo final da história, ainda que ele me dê certo consolo. Não foi só nessa hora que chorei como se tivesse perdido algo valioso que nunca encontraria de novo. Minha parte favorita é a conversa do Elio com seu pai perto do final, e, ainda que o livro já não tivesse me dado nada para pensar ou para sentir antes, ele teria valido completamente a pena só por ela. É difícil dizer se recomendo o livro. Recomendo, é claro, mas tenho medo de fazê-lo cair em mãos de quem não o entenderá ou merecerá. O texto parece difícil de longe, com frases e parágrafos longos, mas que eu lia como se pensasse junto com Elio, quase freneticamente. As falas também são misturadas às vezes em narração, de vez em quando sem qualquer indicação, o que eu achei ótimo, na verdade, não cheguei a ficar confundida sobre quem falava. Nunca poderia imaginar que isso me agradaria, principalmente porque não é do tipo de coisa que agrada a maioria das pessoas. Como eu falei, um livro que fica com você, que te faz repensar muita coisa, invejar dor e se entregar à história. Não é para todo mundo.
B**S
Magnifique! Encore mieux que le film!
J'ai entendu parler de ce livre comme beaucoup au moment de la sortie du magnifique film de Luca Gadaguino . On faisait tout un foin sur la performance du jeune prodige déjà vu dans "Interstellar" et en lice pour l'Oscar du Meilleur Acteur à seulement 20 ans... Mais moi, c'est surtout le nom du scénariste qui a attiré mon attention: James Ivory... l'incarnation de ce qui se fait de beau et d'élégant dans le cinéma britannique (Les Vestiges du Jour, Howards End...). Après avoir vu le film (que j'ai particulièrement aimé, d'ailleurs) , je me suis jetée sur le livre. J'aurais sans doute dû laisser passer quelques mois car au tout début, j'ai retrouvé quasiment phrase pour phrase les dialogues du film. Du coup, j'ai eu une impression de déjà-vu. Mais cela ne m'a pas empêché d'en savourer la poésie à chaque page. L'écriture est à la fois simple et élégante. Il nous donne une impression de pudeur en même temps qu'il nous bouscule... comme l'est Elio, le personnage de 17 ans. Dans le roman, la différence d'âge (qui m'a quelque peu mise mal à l'aise au début dans le film entre Thimotée Chalamet et Armie Hammer) ne se ressent pas autant. Les sens sont en éveil dans cette Italie rêvée du début des années 80 et on n'est focalisé -tout comme Elio qui connait son premier amour - que sur cet amour sensuel naissant. L'auteur ne nous replace pas durement dans un contexte de début de l'épidémie de SIDA ce qui nous conforte dans cette douceur / violence sentimentale mais éloignée des préoccupations extérieures. Mais ce que j'ai adoré dans ce roman c'est - étonnamment - la partie non exploitée par le film: l'après. Alors que je me disais que c'était une bien jolie histoire d'amour, j'ai été cueillie par l’émotion qui ressort de sa suite. Je ne veux pas gâcher le plaisir du lecteur (j'en ai déjà trop dit!) mais Andre Aciman sait faire vibrer la corde que vous sentiez apaisée. J'ai versé ma larme, j'avoue. Et la tirade du père à son jeune fils (que vous trouvez également dans le film et qui l'a incroyablement magnifié) sur l'amour, le regard des autres, la douleur, le chérissement de cette douleur pour ressentir quelque chose et se sentir vivant, le vieillissement du corps... l'urgence de profiter!) est à faire lire à tous les parents à qui il manque les mots pour parler à leur adolescent - garçon comme fille. A lire en anglais bien sûr si vous avez la chance de maîtriser cette langue mais même sans être bilingue (juste "je me débrouille"), l'effort vaut le coup.
M**L
a MUST read.
Everything about this book was absolute perfection. The movie was one thing, but I’m so glad I got to read the book. The author did so well portraying the characters, their behaviours, personality, and thoughts. On the other hand, the writing was unbelievably amazing. The movie made me cry, but the book made me full on sob. I felt every emotion, every scenery change, every word, like I truly was Elio, in Italy, crushing on a man I had just met. However, I do believe the book is more complex to understand, therefore I recommend to annotate and read carefully. You get the full experience when you feel for the story, otherwise it feels boring and bland.
Trustpilot
1 month ago
2 weeks ago